-
1 Mann
m; -(e)s, Männer1. man (Pl. men); Mann für Mann one after the other; ein Gespräch von Mann zu Mann oder unter Männern a man-to-man talk; ein Kampf Mann gegen Mann a man-to-man ( oder hand-to-hand) fight; wie ein Mann (geschlossen) as one; sprechen etc.: with one voice; bis auf den letzten Mann to a man; es wie ein Mann ertragen take it like a man; der dritte Mann Skat: the third player; da sind wir an den rechten Mann gekommen he’s the (right) man for us; Sie sind unser Mann! you’re our man, you’re the man for us; er ist ein Mann der Tat he’s a man of action; ein Mann der Feder geh. a man of letters; ein Mann von Welt a man of the world; ein Mann von Wort a man of his word; 10 Euro pro Mann umg. 10 euros each ( oder per head); Bord1, lieb I 4, selbst I 1, schwarz I 2, stark I 1, tot 1 etc.2. Pl. Mann; bes. NAUT. UND nach Zahlen: alle Mann an Deck! NAUT. all hands on deck; mit Mann und Maus untergehen NAUT. go down with all hands; die Maschine hat fünf Mann Besatzung the aircraft has a crew of five; alle Mann hoch umg. the whole lot of us ( oder them); wir waren drei Mann hoch umg. there were three of us; alle Mann mitmachen! come on, everyone!; wir brauchen drei Mann we need three men ( oder people)3. (Ehemann) husband; als oder wie Mann und Frau leben live as husband and wife; Mann und Frau werden geh. become husband and wife; an den Mann bringen umg., hum. (Tochter) marry off, find a husband for4. SPORT (Spieler) player, man; freier Mann Fußball: free man; den freien Mann anspielen / suchen pass to / look for the player in space; Mann decken Ballspiele: mark (Am. guard) man-to-man; an / in den Mann gehen bes. Fußball: go in hard5. fig., in Wendungen: der Mann auf der Straße the man in the street, the ordinary man; Manns genug sein für etw. be man enough for ( oder to do) s.th.; an den Mann bringen (Ware) find a buyer for; umg. (Witz etc.) find an audience for; (Meinung) get across; seinen Mann stehen (sich behaupten) hold one’s own, stand one’s ground; (ganze Arbeit leisten) do a fine job; seinen Mann gefunden haben have found one’s match; ein Mann, ein Wort a promise is a promise; einen kleinen Mann im Ohr haben umg. be off one’s rocker; Mann Gottes! umg. for God’s sake!; Mann! umg. wow!; auch sich beschwerend: umg. hey!; oh Mann! umg., verblüfft, empört etc.: (oh) man!* * *der Mann(Ehemann) husband;(männliches Wesen) man; male* * *Mạnn [man]m -(e)s, -er['mɛnɐ]1) manein Überschuss an Männern — a surplus of males or men
ein Mann aus dem Volk(e) — a man of the people
der erste Mann sein (fig) — to be in charge
ein Mann der Feder/Wissenschaft — a man of letters/science
ein Mann des Todes — a dead man, a man marked for death
ein Mann von Wort — a man of his word
er ist unser Mann — he's the man for us, he's our man
er ist nicht der Mann dafür or danach — he's not the man for that
drei Mann hoch (inf) — three of them together
wie ein Mann — as a or one man
auf den Mann dressiert sein — to be trained to go for people
seinen Mann stehen — to hold one's own
einen kleinen Mann im Ohr haben (hum) — to be crazy (inf)
und ein Mann, ein Wort, er hats auch gemacht — and, as good as his word, he did it
Mann an Mann — close together, next to one another
ein Gespräch unter Männern or von Mann zu Mann — a man-to-man talk
See:2) (= Ehemann) husbandjdn an den Mann bringen (inf) — to marry sb off (inf), to find sb a husband
3) pl Leute (= Besatzungsmitglied) hand, manmit Mann und Maus untergehen — to go down with all hands; (Passagierschiff) to go down with no survivors
See:→ Bord4) pl Leute (=Teilnehmer SPORT, CARDS) player, manauf den Mann spielen — to play the ball at one's opponent; (beim Zuspielen)
den dritten Mann spielen (Cards) — to play or take the third hand
5) (inf als Interjektion) (my) God (inf); (auffordernd, bewundernd, erstaunt) (my) God (inf), hey, (hey) man (inf)Mann, das kannst du doch nicht machen! — hey, you can't do that!
Mann, oh Mann! — oh boy! (inf)
* * *der1) (a very strong, powerful man.) he-man2) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) man3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) man* * *<-[e]s, Männer o Leute>[ˈman, pl ˈmɛnɐ]m1. (erwachsener männlicher Mensch) manein feiner \Mann a [perfect] gentlemanein \Mann von Format/Welt a man of high calibre [or AM -er]/of the worldein ganzer \Mann a real [or every inch a] manjunger \Mann! young man!der \Mann jds Lebens sein to be sb's ideal manein \Mann schneller Entschlüsse/der Tat/weniger Worte a man of quick decisions/of action/of few wordsein \Mann aus dem Volk[e] a man of the [common] peopleein \Mann von Wort (geh) a man of his word2. (Ehemann)eine Frau an den \Mann bringen (fam) to marry off a woman sep fam or a. pej, to find a woman a husbandjds zukünftiger \Mann sb's future husbandjdn zum \Mann haben to be sb's wife3. (Person) manein \Mann vom Fach an expert\Mann für \Mann every single one\Mann gegen \Mann man against man[genau] jds \Mann sein to be [just] sb's mander richtige \Mann am richtigen Ort the right man for the jobein \Mann der Praxis a practised [or AM -iced] [or an old] handpro \Mann per headwie ein \Mann as one man4. NAUT man, handalle \Mann an Bord! all aboard!alle \Mann an Deck! all hands on deck!alle \Mann an die Taue! all hands heave to!\Mann über Bord! man overboard!mit \Mann und Maus untergehen (fam) to go down with all hands5. KARTEN, SPORT playerauf den \Mannspielen to play the ball at one's opponent\Mann Gottes! God [Almighty]!o \Mann! oh hell! fam7.seine Witze an den \Mann bringen to find an audience for one's jokes▶ \Manns genug sein, etw zu tun to be man enough to do sth▶ der kleine \Mann (fam: einfacher Bürger) the common [or ordinary] man, Joe Bloggs BRIT, John Doe AM; (sl: Penis) Johnson sl, BRIT a. John Thomas sl▶ einen kleinen \Mann im Ohr haben (hum fam) to have bats in one's belfry dated fam, to be crazy fam▶ der \Mann im Mond the man in the moon▶ selbst ist der \Mann! there's nothing like doing things [or it] yourself▶ seinen/ihren \Mann stehen to hold one's own* * *der; Mann[e]s, Männer; s. auch Mannen1) manein Mann, ein Wort — a man's word is his bond
der geeignete od. richtige Mann sein — be the right man
der böse od. schwarze Mann — the bogy man
auf den Mann dressiert sein — < dog> be trained to attack people
[mein lieber] Mann! — (ugs.) (überrascht, bewundernd) my goodness!; (verärgert) for goodness sake!
du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr — (salopp) you must be out of your tiny mind (sl.)
etwas an den Mann bringen — (ugs.): (verkaufen) flog something (Brit. sl.); push something (Amer.); find a taker/takers for something
Kämpfe od. der Kampf Mann gegen Mann — hand-to-hand fighting
von Mann zu Mann — [from] man to man
2) (Besatzungsmitglied) manmit 1 000 Mann Besatzung — with a crew of 1,000 [men]
alle Mann an Deck! — (Seemannsspr.) all hands on deck!
Mann über Bord! — (Seemannsspr.) man overboard!
3) (Teilnehmer)uns fehlt der dritte/vierte Mann zum Skatspielen — we need a third/fourth person or player for a game of skat
4) (Ehemann) husband* * *1. man (pl men);Mann für Mann one after the other;unter Männern a man-to-man talk;bis auf den letzten Mann to a man;es wie ein Mann ertragen take it like a man;der dritte Mann Skat: the third player;da sind wir an den rechten Mann gekommen he’s the (right) man for us;Sie sind unser Mann! you’re our man, you’re the man for us;er ist ein Mann der Tat he’s a man of action;ein Mann der Feder geh a man of letters;ein Mann von Welt a man of the world;ein Mann von Wort a man of his word;10 Euro pro Mann umg 10 euros each ( oder per head); → Bord1, lieb A 4, selbst A 1, schwarz A 2, stark A 1, tot 1 etcalle Mann an Deck! SCHIFF all hands on deck;mit Mann und Maus untergehen SCHIFF go down with all hands;die Maschine hat fünf Mann Besatzung the aircraft has a crew of five;wir waren drei Mann hoch umg there were three of us;alle Mann mitmachen! come on, everyone!;wir brauchen drei Mann we need three men ( oder people)3. (Ehemann) husband;wie Mann und Frau leben live as husband and wife;Mann und Frau werden geh become husband and wife;an den Mann bringen umg, hum (Tochter) marry off, find a husband forfreier Mann Fußball: free man;den freien Mann anspielen/suchen pass to/look for the player in space;an/in den Mann gehen besonders Fußball: go in hardder Mann auf der Straße the man in the street, the ordinary man;Manns genug sein für etwas be man enough for ( oder to do) sth;an den Mann bringen (Ware) find a buyer for; umg (Witz etc) find an audience for; (Meinung) get across;seinen Mann stehen (sich behaupten) hold one’s own, stand one’s ground; (ganze Arbeit leisten) do a fine job;seinen Mann gefunden haben have found one’s match;ein Mann, ein Wort a promise is a promise;Mann Gottes! umg for God’s sake!;oh Mann! umg, verblüfft, empört etc: (oh) man!* * *der; Mann[e]s, Männer; s. auch Mannen1) manein Mann, ein Wort — a man's word is his bond
der geeignete od. richtige Mann sein — be the right man
der böse od. schwarze Mann — the bogy man
auf den Mann dressiert sein — < dog> be trained to attack people
[mein lieber] Mann! — (ugs.) (überrascht, bewundernd) my goodness!; (verärgert) for goodness sake!
du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr — (salopp) you must be out of your tiny mind (sl.)
etwas an den Mann bringen — (ugs.): (verkaufen) flog something (Brit. sl.); push something (Amer.); find a taker/takers for something
Kämpfe od. der Kampf Mann gegen Mann — hand-to-hand fighting
von Mann zu Mann — [from] man to man
2) (Besatzungsmitglied) manmit 1 000 Mann Besatzung — with a crew of 1,000 [men]
alle Mann an Deck! — (Seemannsspr.) all hands on deck!
Mann über Bord! — (Seemannsspr.) man overboard!
3) (Teilnehmer)uns fehlt der dritte/vierte Mann zum Skatspielen — we need a third/fourth person or player for a game of skat
4) (Ehemann) husband* * *¨-- m.husband n.man n.(§ pl.: men) -
2 Bande
f; -, -n1. Verbrecher etc.: gang, ring2. umg., pej. shower, rabble; eine Bande von... a bunch of...; die ganze Bande the whole lot (of them); eine saubere Bande! a fine ( oder nice) lot ( oder bunch)!; das ist eine ausgelassene Bande! they’re a lively lot ( oder bunch)—f; -, -n1. Billard, Kegeln: cushion2. Eishockey etc.: boards Pl.; Fußball, Sportplatz: touchline, edge* * *die Banderout; gang; band; pack; crew; caboodle* * *Bạn|de I ['bandə]f -, -ngang; (= Schmugglerbande) band; (inf = Gruppe) bunch (inf), crew (inf) IIf -, -n (SPORT)(von Eisbahn, Reitbahn) barrier; (BILLARD) cushion; (von Kegelbahn) edgedie Kugel an die Bande spielen — to play the ball off the cushion/edge
* * *die1) (something that unites or joins people together: a bond of friendship.) bond2) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) band3) (used jokingly, a group of people: What an odd crew!) crew4) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) crowd* * *Ban·de1<-, -n>[ˈbandə]f1. (Verbrecherbande) gang, bandBan·de2<-, -n>[ˈbandə]f SPORT barrierdie \Bande eines Billardtisches the cushion of a billiard tabledie \Bande einer Reitbahn the boards of an arena* * *Idie; Bande, Banden1) gangIIdie; Bande, Banden (Sport) [perimeter] barrier; (mit Reklame) billboards pl.; (Billard) cushion; (der Eisbahn) boards pl* * *Bande1 f; -, -n1. Verbrecher etc: gang, ring2. umg, pej shower, rabble;eine Bande von … a bunch of …;die ganze Bande the whole lot (of them);das ist eine ausgelassene Bande! they’re a lively lot ( oder bunch)Bande2 f; -, -n1. Billard, Kegeln: cushion2. Eishockey etc: boards pl; Fußball, Sportplatz: touchline, edge* * *Idie; Bande, Banden1) gangIIdie; Bande, Banden (Sport) [perimeter] barrier; (mit Reklame) billboards pl.; (Billard) cushion; (der Eisbahn) boards pl* * *-n f.band n.caboodle n.gang n. -
3 Bände
f; -, -n1. Verbrecher etc.: gang, ring2. umg., pej. shower, rabble; eine Bande von... a bunch of...; die ganze Bande the whole lot (of them); eine saubere Bande! a fine ( oder nice) lot ( oder bunch)!; das ist eine ausgelassene Bande! they’re a lively lot ( oder bunch)—f; -, -n1. Billard, Kegeln: cushion2. Eishockey etc.: boards Pl.; Fußball, Sportplatz: touchline, edge* * *die Banderout; gang; band; pack; crew; caboodle* * *Bạn|de I ['bandə]f -, -ngang; (= Schmugglerbande) band; (inf = Gruppe) bunch (inf), crew (inf) IIf -, -n (SPORT)(von Eisbahn, Reitbahn) barrier; (BILLARD) cushion; (von Kegelbahn) edgedie Kugel an die Bande spielen — to play the ball off the cushion/edge
* * *die1) (something that unites or joins people together: a bond of friendship.) bond2) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) band3) (used jokingly, a group of people: What an odd crew!) crew4) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) crowd* * *Ban·de1<-, -n>[ˈbandə]f1. (Verbrecherbande) gang, bandBan·de2<-, -n>[ˈbandə]f SPORT barrierdie \Bande eines Billardtisches the cushion of a billiard tabledie \Bande einer Reitbahn the boards of an arena* * *Idie; Bande, Banden1) gangIIdie; Bande, Banden (Sport) [perimeter] barrier; (mit Reklame) billboards pl.; (Billard) cushion; (der Eisbahn) boards pl* * ** * *Idie; Bande, Banden1) gangIIdie; Bande, Banden (Sport) [perimeter] barrier; (mit Reklame) billboards pl.; (Billard) cushion; (der Eisbahn) boards pl* * *-n f.band n.caboodle n.gang n. -
4 Bürste
f; -, -n1. brush (auch TECH., ETECH.)* * *die Bürstebrush; scrubber* * *Bụ̈rs|te ['bʏrstə]f -, -nbrush; (inf = Bürstenfrisur) crew cut* * *(an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) brush* * *Bürs·te<-, -n>[ˈbʏrstə]f brush* * *die; Bürste, Bürsten1) brush2) (Haarschnitt) crew cut* * ** * *die; Bürste, Bürsten1) brush2) (Haarschnitt) crew cut* * *-n f.brush n.scrubber n. -
5 fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *fliegen; fliegt, flog, geflogenA. v/i (ist)1. Vogel, Geschoss, Funken, Blätter etc: fly (durch die Luft through the air);Luft fliegen fly up (into the air);in die Luft fliegen (explodieren) blow up;einen Drachen etcfliegen lassen fly a kite etc;wie lange fliegt man nach New York? how long is the flight to New York?3. Fahne etc: fly, be blowing (4. geh fig (eilen) fly, rush; Puls etc: race;ihr Atem flog her breath came in short gasps, she was panting;um den Hals fliegen hurl o.s. (a)round sb’s neck;die Zeit fliegt time flies;ich eile, ich fliege! hum I’m coming with the speed of light!;ein Lächeln flog über ihr Gesicht a smile flitted across her face5. umg fig (fallen) fall (auf die Nase fliegen fall on one’s nose;aus der Kurve fliegen fly off the road on a ( oder the) curve;die Schultaschen fliegen einfach in die Ecke the schoolbags just get hurled ( oder slung) into the corner6. umg fig aus einer Stellung: be fired, get the sack; auch aus der Schule, einer Wohnung etc: be kicked out (von of)7. umg fig:durch eine/die Prüfung fliegen fail ( oder flunk) a/the exam8. umg fig:fliegen auf (+akk) (begeistert sein von) really go for, be a sucker forB. v/t1. (hat) (Flugzeug, Personen etc) fly (in +akk to)2. (hat oder ist) (eine Strecke) fly, cover;eine Kurve fliegen fly in a curve;einen Angriff/Einsatz fliegen make an airborne attack/sortieC. v/r (hat)1.die Maschine fliegt sich gut the aircraft is good to fly, the machine is airworthy2. unpers:bei diesem Wetter fliegt es sich schlecht it’s not good to fly in this weather, it’s not good flying weather* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
6 Bedienung
f1. nur Sg. service; Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today; drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen; die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here2. (Kellner/Kellnerin) waiter / waitress; Bedienung! waiter! / waitress!, excuse me!3. nur Sg.; TECH. operation; für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine; die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate* * *die Bedienung(Handhabung) handling; operation; operating;(Kellner) waiter;(Kellnerin) waitress;(Service) attendance; service* * *Be|die|nung [bə'diːnʊŋ]f -, -endie Bedíénung der Kunden — serving the customers
eine Tankstelle mit Bedíénung — a petrol station with forecourt service
ein Restaurant mit Bedíénung —
zur freien or gefälligen (old) Bedíénung — please take one, please help yourself
2) (FIN von Schulden) servicing3) (= Bedienungsgeld) service (charge)kommt denn hier keine Bedíénung? — isn't anyone serving here?
hallo, Bedíénung!, Bedíénung bitte! — waiter/waitress!
5) (MIL = Bedienungsmannschaft) crew* * *(the process of serving customers in a hotel, shop etc: You get very slow service in that shop; ( also adjective) a service charge on a hotel bill.) service* * *Be·die·nung<-, -en>f1. (Kellner) waiter, waitressist der Biergarten draußen auch mit \Bedienung? is there table-service [or do the waiters serve] outside as well?die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und \Bedienung the prices include VAT and service charge\Bedienung inbegriffen service [charge] includedjdm zur freien \Bedienung stehen to be at the disposal of sbdie \Bedienung eines Kredites debt service, serving [or paying interest on] a loan* * *die; Bedienung, Bedienungen1) o. Pl. (das Bedienen) service2) o. Pl. (Handhabung) operation3) (Person) waiter/waitresshallo, Bedienung! — waiter/waitress!
4) (österr.) cleaning woman* * *1. nur sg service;Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today;drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen;die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here2. (Kellner/Kellnerin) waiter/waitress;Bedienung! waiter!/waitress!, excuse me!3. nur sg; TECH operation;für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine;die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate4. (Bedienungsgeld) service (charge);Bedienung (e)inbegriffen service included* * *die; Bedienung, Bedienungen1) o. Pl. (das Bedienen) service2) o. Pl. (Handhabung) operation3) (Person) waiter/waitresshallo, Bedienung! — waiter/waitress!
4) (österr.) cleaning woman* * *f.handling n.operating n.operation n.restaurant personnel n.service personnel n. -
7 Fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * ** * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
8 Gesellschaft
f; -, -en1. society; eine klassenlose Gesellschaft a classless society2. nur Sg.; (Zusammensein mit anderen, Umgang) company; in jemandes Gesellschaft in the company of s.o.; jemandes Gesellschaft suchen seek the company of s.o.; gute / schlechte Gesellschaft good / bad company; in schlechte Gesellschaft geraten get in with the wrong crowd, keep bad company; jemandem Gesellschaft leisten keep s.o. company; jemandem Gesellschaft leisten bei join s.o. in (+ Ger.) komm, leiste mir ein bisschen Gesellschaft come and talk to me; hier hast du Gesellschaft here’s someone to keep you company; wir kriegen Gesellschaft look who’s coming; benimm dich, wir sind hier in Gesellschaft! (watch your manners -) we’re not at home now; sich in guter Gesellschaft befinden fig. iro. (unter Leidensgenossen etc.) be in good company; da bist du ja in guter Gesellschaft! auch join the club; zur Gesellschaft ein Glas mittrinken join s.o. (in a drink), be sociable3. nur Sg.; (Oberschicht): die feine Gesellschaft high society; eine Dame der Gesellschaft a society lady; sich in feiner oder guter Gesellschaft bewegen move in high circles; du bewegst dich ja nur in feiner Gesellschaft! iro. you don’t mix with the hoi polloi, do you?4. nur Sg.; pej. (Personenkreis) lot, bunch, crowd; ihr seid ja eine feine / langweilige Gesellschaft! what a mean / boring lot you are5. Veranstaltung: social gathering; (Party) party; eine Gesellschaft geben have ( oder give) a party; geschlossene Gesellschaft private party6. (Vereinigung) society, association; WIRTS. (Firma) company, Am. auch corporation; von Partnern: partnership; Gesellschaft des bürgerlichen Rechts non-trading private company; Gesellschaft mit beschränkter Haftung (abgek. GmbH) limited liability company (abgek. LLC), Brit. public limited company; Gesellschaft Jesu KATH. Society of Jesus* * *die Gesellschaft(Begleitung) companionship; company;(Firma) corporation; company;(Sozialwesen) society;(Vereinigung) association; society;(geladene Gäste) party* * *Ge|sẹll|schaft [gə'zɛlʃaft]f -, -en1) (SOCIOL fig = Oberschicht) societydie Gesellschaft verändern — to change society
die Gesellschaft der Stadt — the high society of the town
jdn in die Gesellschaft einführen — to introduce sb into society
2) (= Vereinigung) society; (COMM) companyGesellschaft mit beschränkter Haftung — limited company (Brit) or corporation (US)
4) (in Restaurant etc) function5) (= Umgang, Begleitung) company, society (old, form)zur Gesellschaft — to be sociable
in schlechte Gesellschaft geraten — to get into bad company
jdm Gesellschaft leisten — to keep sb company
diese Familie/Abteilung ist eine komische Gesellschaft — that family/department are an odd bunch (inf)
* * *die1) (state of being or of having companion(s): She enjoys the companionship of young people.) companionship2) (a number of people joined together for a (commercial) purpose: a glass-manufacturing company.) company3) (companionship: I was grateful for her company; She's always good company.) company4) (a group of companions: He got into bad company.) company5) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) society6) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) society7) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) society8) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) society* * *Ge·sell·schaft<-, -en>[gəˈzɛlʃaft]f1. (Gemeinschaft) society2. ÖKON company, corporationabhängige \Gesellschaft dependent company\Gesellschaft mit beschränkter Haftung [o GmbH] limited liability company BRIT, close corporation AM\Gesellschaft des bürgerlichen Rechts non-trading partnership, AM civil corporation, company constituted under civil laweine \Gesellschaft handelsgerichtlich eintragen to register [or incorporate] a companystille \Gesellschaft dormant [or sleeping] partnership3. (Vereinigung) society, associationdie ehrenwerte \Gesellschaft (Mafia) the Cosa Nostra4. (Fest) partyeine \Gesellschaft geben to have [or give] [or throw] a partySchild: geschlossene \Gesellschaft sign: private function5. (Oberschicht)jdn in die \Gesellschaft einführen to introduce sb to society lifeeine Dame der \Gesellschaft a high-society ladyeine bunte \Gesellschaft a mixed crowdgemischte \Gesellschaft (pej) bad crowdin schlechte \Gesellschaft geraten to get in [or fall in] with the wrong crowd, to get into bad companyin zweifelhafter \Gesellschaft in doubtful companyjdm \Gesellschaft leisten to join sbin \Gesellschaft with sbin \Gesellschaft von jdm in the company of sb7. (Umgang) company* * *die; Gesellschaft, Gesellschaften1) society2) (Anwesenheit anderer) company3) (Veranstaltung) partyeine geschlossene Gesellschaft — a private function or party
5) (Wirtschaft) company* * *1. society;eine klassenlose Gesellschaft a classless societyin jemandes Gesellschaft in the company of sb;jemandes Gesellschaft suchen seek the company of sb;gute/schlechte Gesellschaft good/bad company;in schlechte Gesellschaft geraten get in with the wrong crowd, keep bad company;jemandem Gesellschaft leisten keep sb company;jemandem Gesellschaft leisten bei join sb in (+ger)komm, leiste mir ein bisschen Gesellschaft come and talk to me;hier hast du Gesellschaft here’s someone to keep you company;wir kriegen Gesellschaft look who’s coming;benimm dich, wir sind hier in Gesellschaft! (watch your manners -) we’re not at home now;sich in guter Gesellschaft befinden fig iron (unter Leidensgenossen etc) be in good company;da bist du ja in guter Gesellschaft! auch join the club;die feine Gesellschaft high society;eine Dame der Gesellschaft a society lady;guter Gesellschaft bewegen move in high circles;ihr seid ja eine feine/langweilige Gesellschaft! what a mean/boring lot you aregeschlossene Gesellschaft private party6. (Vereinigung) society, association; WIRTSCH (Firma) company, US auch corporation; von Partnern: partnership;Gesellschaft des bürgerlichen Rechts non-trading private company;Gesellschaft mit beschränkter Haftung (abk GmbH) limited liability company (abk LLC), Br public limited company;Gesellschaft Jesu KATH Society of Jesus* * *die; Gesellschaft, Gesellschaften1) society2) (Anwesenheit anderer) company3) (Veranstaltung) partyeine geschlossene Gesellschaft — a private function or party
5) (Wirtschaft) company* * *f.association n.companion n.companionship n.company n.corporation n.group n.party n.society n. -
9 Rettung
f; -, -en1. rescue ( aus from); (Entkommen) escape; (Bergung) recovery; bes. NAUT. salvaging; das war seine Rettung / seine letzte Rettung that was his salvation / his last hope (of salvation), that’s what saved him; es gab keine Rettung there was no hope (of salvation oder escape); für ihn gab es keine Rettung he was past help ( oder beyond salvation); du bist meine Rettung umg., fig. you’re my salvation, you’ve saved me* * *die Rettungsalvation; rescue; saving; retrieval* * *Rẹt|tung ['rɛtʊŋ]f -, -en(aus Notlage) rescue, deliverance (liter); (= Erhaltung) saving; (von Waren) recovery; (REL) salvation, deliverancedie Rettung und Erhaltung historischer Denkmäler — the saving and preservation of historical monuments
die Rettung kam in letzter Minute — the situation was saved at the last minute; (für Schiffbrüchige etc) help came in the nick of time
auf Rettung hoffen — to hope to be saved, to hope for deliverance (liter)
für den Patienten/unsere Wirtschaft gibt es keine Rettung mehr — the patient/our economy is beyond saving, our economy is beyond salvation
es war meine Rettung, dass... — I was saved by the fact that...
* * *die1) ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) rescue2) (the cause, means, or act of saving: This delay was the salvation of the army.) salvation* * *Ret·tung<-, -en>f1. (das Retten) rescuedas Boot wird für die \Rettung von Menschen in Seenot eingesetzt the boat is used for rescuing people in distress at seajds [letzte] \Rettung [vor jdm/etw] sein (fam) to be sb's last hope [of being saved from sb/sth]du bist meine letzte \Rettung you're my last hope [of salvation]für jdn gibt es keine \Rettung mehr there is no saving sb, sb is beyond help [or salvation]; s.a. Gesellschaft* * *rescue; (Rel., eines Landes usw.) salvation; (vor Zerstörung) savingauf Rettung warten/hoffen — wait for rescue/hope to be rescued
es war jemandes Rettung, dass... — somebody was saved by the fact that...
* * *1. rescue (das war seine Rettung/seine letzte Rettung that was his salvation/his last hope (of salvation), that’s what saved him;es gab keine Rettung there was no hope (of salvation oder escape);für ihn gab es keine Rettung he was past help ( oder beyond salvation);du bist meine Rettung umg, fig you’re my salvation, you’ve saved me* * *rescue; (Rel., eines Landes usw.) salvation; (vor Zerstörung) savingauf Rettung warten/hoffen — wait for rescue/hope to be rescued
es war jemandes Rettung, dass... — somebody was saved by the fact that...
* * *-en f.rescue n.retrieval n.salvage n.salvation n. -
10 entlassen
entlassen v 1. GEN shed (Arbeitskräfte); 2. PERS dismiss, discharge, make redundant, lay off, (infrml) fire, (BE) (infrml) sack, (infrml) give sb the sack (Arbeitskräfte) • jmdn. aus triftigem Grund entlassen PERS dismiss sb with just cause* * *v 1. < Geschäft> Arbeitskräfte shed; 2. < Person> Arbeitskräfte dismiss, discharge, make redundant, lay off, fire infrml, sack (BE) infrml, give sb the sack infrml* * *entlassen
(Arbeiter) to discharge, to pay off, to put out, to throw out of employment, to sack (fam.), to drop, to fire (coll.), to swap (sl.), to put to pasture (coll.), (Beamte) to remove, to separate, to dismiss, (pensionieren) to retire;
• j. entlassen to write s. one’s ticket, to give s. o. the chuck (Br.), to give s. o. his marching orders (fam.)
• j. aus dem Amt entlassen to relieve s. o. of his office;
• Angestellten entlassen to discharge an employee;
• Arbeiter in Zeiten wirtschaftlicher Depression vorübergehend entlassen to lay off workmen during a business depression;
• j. als nicht mehr benötigte Arbeitskraft entlassen to make s. o. redundant (Br.), to dismiss for redundancy (Br.);
• Beamten aus dem Dienst entlassen to relieve an official of his post;
• j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen to release s. o. from a bondage;
• fristlos entlassen to dismiss without notice (summarily);
• aus einer Garantieverpflichtung entlassen to release from a guarantee;
• aus berechtigten Gründen entlassen to discharge for a just cause;
• j. aus gesundheitlichen Gründen entlassen to free s. o. for health reasons;
• Mannschaft entlassen to pay off (discharge) the crew;
• mit Pension entlassen to pension off;
• Personal entlassen to axe, to ax (US);
• plötzlich entlassen to decapitate;
• j. sofort entlassen to dismiss summarily (without notice);
• Überhang an Angestellten entlassen to remove excess white-collar jobs;
• unberechtigt entlassen to dismiss without justification;
• j. aus vertraglichen Verpflichtungen entlassen to release s. o. from a contract;
• vorübergehend entlassen (Angestellte) to stand off, (Arbeiter) to lay off (US coll.);
• entlassen sein to be off the payroll;
• entlassen werden to be (get) dismissed, to receive notice, to get sacked (the boot, one’s cards), (Gefangener) to get one’s ticket (sl.), to get the axe (US);
• fristlos entlassen werden to get the chop (fam.);
• entlassen (a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant;
• leicht zu entlassen easily sackable (fam.).
(a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant -
11 Belegschaft
f personnel (meist V. im Pl.) in Fabrik auch: work force; die einzelnen Mitarbeiter: employees Pl.; bes. an Schule, Universität, in Organisationen etc.: staff (meist V. im Pl.) die Belegschaft der Firma X streikt seit einer Woche staff ( oder employees) at X have been on strike for a week* * *die Belegschaftstaff; labour force; work force; personnel; crew; labor force* * *Be|leg|schaft [bə'leːkʃaft]f -, -en1) (= Beschäftigte) staff; (esp in Fabriken etc) workforce2) (inf = die Anwesenden)die ganze Belégschaft — the whole mob (inf) or gang (inf)
* * *(the number of workers (available for work) in a particular industry, factory etc.) workforce* * *Be·leg·schaft<-, -en>* * *die; Belegschaft, Belegschaften staff; employees pl* * *Belegschaft f personnel (meist v im pl) in Fabrik auch: work force; die einzelnen Mitarbeiter: employees pl; besonders an Schule, Universität, in Organisationen etc: staff (meist v im pl)die Belegschaft der Firma X streikt seit einer Woche staff ( oder employees) at X have been on strike for a week* * *die; Belegschaft, Belegschaften staff; employees pl* * *f.personnel n.staff n.work force n. -
12 Lastwagen (LKW)
Last(kraft)wagen (LKW)
wag(g)on, [motor] van (lorry) (Br.), [motor, automobile] truck (US), goods vehicle (US), autotruck (US);
• frei Last[kraft]wagen (LKW) free on truck (US);
• für Last[kraft]wagen (LKW) gesperrt closed for heavy motor traffic;
• mit Last[kraft]wagen (LKW) befördert lorry-borne (Br.);
• geschlossener Last[kraft]wagen (LKW) closed truck (US);
• leichter Last[kraft]wagen (LKW) light van (Br.);
• mittelschwerer Last[kraft]wagen (LKW) pickup (light) truck;
• schneller Last[kraft]wagen (LKW) pickup truck (US);
• schwerer Last[kraft]wagen (LKW) heavy lorry (Br.) (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW) mit Anhänger truck-trailer;
• Last[kraft]wagen (LKW) mit zwei Anhängern tandem truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) mit Kippvorrichtung dump truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) ausrauben to hi[gh]jack a lorry (Br.) (truck, US);
• mit Last[kraft]wagen (LKW) befördern to lorry (Br.), to [ship by] truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) fahren to [drive a] truck, to lorry (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)anhänger [truck] trailer;
• Last[kraft]wagen (LKW)beförderung road haulage (transport), motor transport, truckage (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)besatzung crew of a lorry (Br.) (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)besitzer van (Br.) owner (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)depot trucking depot (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)fabrik truck factory (manufacturing plant) (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)fahrer lorry (van) driver (Br.), truck driver (US), trucker (US), truckman (US), driver of a truck, carman;
• Last[kraft]wagen (LKW)fahrer sein to lorry (Br.), to truck (US);
• sich als Last[kraft]wagen (LKW)fahrer sein Geld verdienen to truck for a living;
• Last[kraft]wagen (LKW)fernverkehr road haulage (transport service, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)firma truck business (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)flotte fleet of trucks (lorries, Br.), truck fleet (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)gewerbe motor carrier (road haulage, trucking) industry;
• Last[kraft]wagen (LKW)hersteller truck manufacturer (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)herstellung truck manufacture (US), lorry production (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)industrie trucking industry (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)ladung truckload (US), lorry load (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)markt heavy truck market;
• Last[kraft]wagen (LKW)miete truck rental;
• Last[kraft]wagen (LKW)park fleet of lorries (Br.) (trucks), truck fleet (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)produktion lorry (Br.) (truck, US) production;
• Last[kraft]wagen (LKW)tarif truck rates;
• Last[kraft]wagen (LKW)transport motor transport (US), truckage (US), road haulage (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)transportunternehmen motor [truck] carrier, truck carrier, road haulier;
• Last[kraft]wagen (LKW)verkehr motor traffic, truck service (US);
• für Last[kraft]wagen (LKW)verkehr gesperrt sein to be closed for heavy motor traffic;
• Last[kraft]wagen (LKW)verleih truck-leasing business (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)versicherung motor transportation insurance (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)wettbewerb truck competition (US). -
13 Lastkraftwagen (LKW)
Last(kraft)wagen (LKW)
wag(g)on, [motor] van (lorry) (Br.), [motor, automobile] truck (US), goods vehicle (US), autotruck (US);
• frei Last[kraft]wagen (LKW) free on truck (US);
• für Last[kraft]wagen (LKW) gesperrt closed for heavy motor traffic;
• mit Last[kraft]wagen (LKW) befördert lorry-borne (Br.);
• geschlossener Last[kraft]wagen (LKW) closed truck (US);
• leichter Last[kraft]wagen (LKW) light van (Br.);
• mittelschwerer Last[kraft]wagen (LKW) pickup (light) truck;
• schneller Last[kraft]wagen (LKW) pickup truck (US);
• schwerer Last[kraft]wagen (LKW) heavy lorry (Br.) (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW) mit Anhänger truck-trailer;
• Last[kraft]wagen (LKW) mit zwei Anhängern tandem truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) mit Kippvorrichtung dump truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) ausrauben to hi[gh]jack a lorry (Br.) (truck, US);
• mit Last[kraft]wagen (LKW) befördern to lorry (Br.), to [ship by] truck;
• Last[kraft]wagen (LKW) fahren to [drive a] truck, to lorry (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)anhänger [truck] trailer;
• Last[kraft]wagen (LKW)beförderung road haulage (transport), motor transport, truckage (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)besatzung crew of a lorry (Br.) (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)besitzer van (Br.) owner (truck, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)depot trucking depot (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)fabrik truck factory (manufacturing plant) (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)fahrer lorry (van) driver (Br.), truck driver (US), trucker (US), truckman (US), driver of a truck, carman;
• Last[kraft]wagen (LKW)fahrer sein to lorry (Br.), to truck (US);
• sich als Last[kraft]wagen (LKW)fahrer sein Geld verdienen to truck for a living;
• Last[kraft]wagen (LKW)fernverkehr road haulage (transport service, US);
• Last[kraft]wagen (LKW)firma truck business (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)flotte fleet of trucks (lorries, Br.), truck fleet (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)gewerbe motor carrier (road haulage, trucking) industry;
• Last[kraft]wagen (LKW)hersteller truck manufacturer (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)herstellung truck manufacture (US), lorry production (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)industrie trucking industry (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)ladung truckload (US), lorry load (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)markt heavy truck market;
• Last[kraft]wagen (LKW)miete truck rental;
• Last[kraft]wagen (LKW)park fleet of lorries (Br.) (trucks), truck fleet (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)produktion lorry (Br.) (truck, US) production;
• Last[kraft]wagen (LKW)tarif truck rates;
• Last[kraft]wagen (LKW)transport motor transport (US), truckage (US), road haulage (Br.);
• Last[kraft]wagen (LKW)transportunternehmen motor [truck] carrier, truck carrier, road haulier;
• Last[kraft]wagen (LKW)verkehr motor traffic, truck service (US);
• für Last[kraft]wagen (LKW)verkehr gesperrt sein to be closed for heavy motor traffic;
• Last[kraft]wagen (LKW)verleih truck-leasing business (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)versicherung motor transportation insurance (US);
• Last[kraft]wagen (LKW)wettbewerb truck competition (US). -
14 Ausbildung
Ausbildung f 1. GEN training; 2. BIL, PERS education, instruction, training; 3. SOZ education, educational background, schooling • Ausbildung abschließen BIL, PERS complete education, complete one’s education (allgemeinbildend); complete training, complete one’s training (beruflich orientiert); (AE) graduate (from high school, college, university etc.) • eine Ausbildung abbrechen BIL drop out (vorzeitig abbrechen) • eine Ausbildung abschließen BIL complete training, complete one’s training, complete education, complete one’s education, finish training, finish one’s training, finish education, finish one’s education, (AE) graduate (from) • in der Ausbildung stehen BIL undergo training* * *f 1. < Geschäft> training; 2. < Person> education, instruction, training; 3. < Sozial> education, educational background, schooling ■ eine Ausbildung abschließen < Person> complete training, complete one's training, complete education, complete one's education, finish training, finish one's training, finish education, finish one's education* * *Ausbildung
education, instruction, training;
• akademische Ausbildung academic (university) training, university education;
• außerbetriebliche Ausbildung outside training;
• berufliche Ausbildung professional (occupational) training, (Einkommensteuer) training for a trade, profession or vocation;
• berufsbezogene Ausbildung job-oriented education;
• betriebliche Ausbildung in-house training;
• betriebswirtschaftliche Ausbildung business administration background;
• erstklassige Ausbildung slap-up education;
• fachliche Ausbildung vocational (industrial, occupational, technical, professional) training;
• ganztägige Ausbildung full-time instruction;
• handwerkliche Ausbildung manual training, training in craftsmanship;
• innerbetriebliche Ausbildung employee (in-service, in-plant, US) training;
• juristische Ausbildung legal training;
• kaufmännische Ausbildung commercial education, business (mercantile, commercial) training;
• kostenlose Ausbildung free education;
• notdürftige Ausbildung rough-and-ready training;
• praktische Ausbildung hands-on (on-the-job, US) training;
• praxisbezogene Ausbildung end-on course;
• vielseitige Ausbildung many-sided education;
• zusätzliche Ausbildung additional training;
• Ausbildung leitender Angestellter executive (cold storage, US) training;
• Ausbildung von Arbeitskräften manpower training;
• Ausbildung am Arbeitsplatz instruction (training, US) on the job, on-the-job (in-plant) training (US);
• Ausbildung der Ausbilder training of trainers;
• Ausbildung der Besatzungsmitglieder air-crew training;
• Ausbildung im eigenen Betrieb in-house training;
• Ausbildung des Betriebspersonals staff training;
• Ausbildung während der Dienstzeit in-service training;
• Ausbildung von Führungskräften training of management, management training;
• Ausbildung an der technischen Hochschule technical education;
• Ausbildung auf Kosten der Firma subsidized job training;
• Ausbildung in Kurzlehrgängen short-course training;
• Ausbildung von Lehrlingen apprenticeship training;
• Ausbildung in der Lehrlingswerkstatt vestibule school training (US);
• Ausbildung und Mobilität von Forschern training and mobility of researchers;
• Ausbildung von Nachwuchskräften management (cold-storage, US) training;
• vorsorgliche Ausbildung für gehobenere Positionen cold-storage training (US);
• Ausbildung in Schnellkursen intensive courses, blitz training (US);
• Ausbildung und Praxis in periodischem Wechsel recurrent education;
• Ausbildung im Umweltmanagement environmental management training;
• mit der Ausbildung anfangen to be launched into training;
• mitten in der Ausbildung aufhören to quit in mid-term;
• für jds. Ausbildung aufkommen to pay for s. one’s schooling;
• Ausbildung am Arbeitsplatz bekommen to learn on the job;
• gründliche Ausbildung erhalten to have a thorough education;
• jds. Ausbildung finanzieren to finance s. one’s education;
• akademische Ausbildung haben to have been through the university;
• noch in der Ausbildung stecken to be in the learning process. -
15 Räumkommando
n detachment for clear-up operations* * *Räum·kom·man·dont clear-up squad BRIT, clean-up crew* * *Räumkommando n detachment for clear-up operations -
16 aufnehmen
aufnehmen v 1. BANK obtain, borrow, raise, take out, take up, contribute (Kredit, Darlehen); 2. BÖRSE assimilate (Wertpapiere); borrow (Kredit); 3. FIN obtain, put up, raise (Geld); 4. GEN absorb (Warenbestand); start up (Betrieb); record (Sitzung); 5. MEDIA record; take down (stenografisch); 6. PERS admit (neue Geschäftspartner); 7. SOZ take up (Geld); 8. LOGIS accommodate (Inhalt); 9. RECHT include, insert (Vertragsklausel); survey (Grundstück) • in sich aufnehmen GEN absorb* * *v 1. < Bank> Kredit, Darlehen obtain, borrow, raise, take out, take up, contribute; 2. < Börse> Wertpapiere assimilate, Kredit borrow; 3. < Finanz> Geld obtain, put up, raise; 4. < Geschäft> Warenbestand absorb, Betrieb start up, Sitzung record; 5. < Medien> record, stenografisch take down; 6. < Person> neue Geschäftspartner admit; 7. < Sozial> Geld take up; 8. < Transp> Inhalt accommodate; 9. < Recht> Vertragsklausel include, insert, Grundstück survey ■ in sich aufnehmen < Geschäft> absorb* * *aufnehmen
(in die Bilanz) to include into, to extend, (Computer) to record, (einfügen) to insert, (eingliedern) to incorporate, to integrate, (Fahrgäste) to pick up, (Markt) to absorb, (Mitglied) to take in, (Passagier) to take up, (Telegramm) to copy, (Wertpapiere) to assimilate, (zulassen) to take into, to enrol(l), to admit, to enlist, to initiate (US);
• Anleihe aufnehmen to raise (contract, float) a loan;
• Arbeit wieder aufnehmen to resume work;
• Artikel in eine Zeitschrift aufnehmen to accept an article for publication in a periodical;
• Besatzung eines gestrandeten Schiffes aufnehmen to pick up a shipwrecked crew;
• Bestimmungen in eine Vereinbarung aufnehmen to embody terms in an agreement;
• Betrag in eine Rechnung aufnehmen to include an amount in an account;
• Betrieb aufnehmen to go into operation, to start working;
• diplomatische Beziehungen aufnehmen to enter into (establish) diplomatic relations;
• Diktat aufnehmen to take down in shorthand;
• Dokumente aufnehmen to list documents;
• freundlich aufnehmen to welcome;
• Geld aufnehmen to borrow (raise) money;
• Geld gegen hypothekarische Sicherheit aufnehmen to borrow on mortgage;
• Grundstück aufnehmen to survey a property;
• Handelsbeziehungen aufnehmen to enter into trade relations;
• Hypothek auf ein Haus aufnehmen to raise a mortgage on (mortgage) a house;
• Inventur aufnehmen to [take an] inventory, to draw up an inventory, to take stock;
• Kapital aufnehmen to raise funds;
• Katalog aufnehmen to [draw up a] catalog(ue);
• Klausel aufnehmen to insert a clause;
• es mit der Konkurrenz aufnehmen to cope with one’s competitors, to sustain competition;
• Kredit aufnehmen to raise a credit;
• große Linienschiffe aufnehmen (Hafen) to admit large liners;
• in eine Liste aufnehmen to [enter into a] list;
• als Mitglied in einen Verein aufnehmen to affiliate a member to a society;
• Protest aufnehmen to draw up a protest;
• in ein Protokoll aufnehmen to enter into the minutes;
• Rede ungünstig aufnehmen to give a speech a hostile reception;
• Schaden aufnehmen to survey damage;
• Schulden aufnehmen to contract debts;
• Seeschadenberechnung aufnehmen to average;
• stenografisch aufnehmen to take down in shorthand;
• in die Tagesordnung aufnehmen to include in the agenda;
• j. als Teilhaber aufnehmen to admit s. o. as a partner;
• Verbindung mit jem. aufnehmen to establish contact with s. o.;
• Verhandlungen aufnehmen to enter into negotiations;
• herauskommende Ware glatt aufnehmen (Börse) to absorb all offerings;
• Zahlungen wieder aufnehmen to resume payments;
• Protest aufnehmen lassen (Wechselrecht) to note a protest, to have a bill protested, to enter protest of a bill. -
17 Personal
Personal n 1. GEN, IND workforce; 2. MGT, PERS personnel, staff, workforce (Beschäftigte) • mit Personal ausstatten PERS staff, man • mit Personal besetzen PERS man, staff • mit Personal besetzt PERS staffed • Personal abbauen PERS reduce staff, reduce the workforce, cut the workforce, trim the workforce, shed labour (Rationalisierung) • Personal abwerben MGT headhunt • Personal einstellen PERS recruit workers, recruit new staff, hire workers • Personal freisetzen PERS lay off staff, make staff redundant, shed labour • Personal reduzieren PERS reduce staff, reduce the workforce • zu viel Personal haben PERS be overstaffed, be overmanned • zu wenig Personal haben PERS be short-staffed* * *n 1. <Geschäft, Ind> workforce; 2. <Mgmnt, Person> personnel, staff, workforce Beschäftigte ■ mit Personal besetzen < Person> man, staff ■ mit Personal besetzt < Person> staffed ■ Personal abbauen < Person> Rationalisierung reduce staff, reduce the workforce, cut the workforce, trim the workforce, shed labour ■ Personal abwerben < Mgmnt> headhunt ■ Personal einstellen < Person> recruit workers, recruit new staff, hire workers ■ Personal freisetzen < Person> lay off staff, make staff redundant, shed labour ■ Personal reduzieren < Person> reduce staff, reduce the workforce ■ zu wenig Personal haben < Person> be short-staffed* * *Personal
personnel, staff, crew, employees, (Haushalt) domestic staff, servants, attendants, establishment;
• gut mit Personal versehen well-staffed;
• ärztliches Personal hospital staff;
• Aufsicht führendes Personal supervising staff;
• schlecht ausgebildetes Personal badly trained servants;
• im Außendienst eingesetztes (beschäftigtes) Personal outdoor (field) staff;
• externes Personal external staff;
• fliegendes Personal flying personnel;
• geschultes (qualifiziertes) Personal efficient (skilled, specialized, trained) personnel, (Hotel) good valeting service;
• ingenieurtechnisches Personal engineering manpower;
• leitendes Personal executive personnel (staff);
• ortsansässiges Personal local staff;
• qualifiziertes Personal qualified staff;
• ständiges Personal permanent staff;
• im Außendienst tätiges Personal field (outdoor) staff;
• technisches Personal technical staff;
• teilzeitbeschäftigtes Personal part-time employees;
• überzähliges Personal redundant labo(u)r;
• viel Personal large staff of servants;
• Personal in der Fertigung operational (US) (production) personnel;
• Personal der Hauptbuchhaltung ledger-keeping staff;
• Personal einer diplomatischen Vertretung agency staff;
• Personal abbauen to reduce the staff;
• Personal anwerben (einstellen) to appoint staff, to staff, to recruit personnel;
• Büro mit Personal besetzen to staff an office;
• Personal am Gewinn beteiligen to give the staff a share in the profit;
• [sein] Personal entlassen to dismiss one’s staff;
• dem Personal einen Tag freigeben to give the staff a day off;
• zum Personal gehören to be on the establishment (staff);
• gutes Personal haben to be well staffed;
• zu viel Personal haben to be overstaffed;
• zu wenig Personal haben to be understaffed;
• Personal reduzieren to trim one’s staff;
• über leistungsfähiges Personal verfügen to handle an efficient staff;
• sein gesamtes Personal wechseln to make a clean sweep of one’s staff;
• Personalabbau reduction of (decrease in) staff, staff reduction (cut, layoffs), personnel cutback, retrenchment of employees;
• vorübergehender Personalabbau employee layoff, laying off of personnel;
• Personalabbau durchführen to reduce the establishment;
• Personalabfindungsfonds staff leaving indemnity reserve;
• Personalabteilung personnel (appointments, staff) department, staff administration (Br.), staff superintendent department (Br.), personnel division (US);
• Personalabteilungsleiter personnel officer;
• Personalabwerbung pirating, raiding, head hunting;
• Personalakte case history, personnel file (dossier, folder, jacket), record [of service], employee’s record;
• Personalamt (Kommunen) establishment office (Br.);
• Personalanforderung personnel requisition;
• Personalangaben personal data;
• Personalangelegenheiten personnel matters;
• Personalaufgaben personnel functions;
• Personalaufwand expenditure on personnel (staff), personnel expenditure;
• staatlicher Personalaufwand government payroll;
• Personal- und Sachaufwand staff and material expenses;
• Personalaufwendungen personnel expenses, (Bilanz) salaries and wages;
• Personalausbildung staff (personnel) training;
• Personalausgaben personnel budget (expenses, costs);
• Personalaustausch personnel exchange;
• Personalauswahl selection of personnel, staff selection, recruitment (US);
• Personalauswahlgrundsätze selection standards;
• Personalauswahlprogramm selection program(me);
• Personalausweis identity card (papers), personal identification card;
• zahlbar gegen Vorlage des Personalausweises payable upon submission of proof of identity;
• Personalbearbeiter personnel assistant (technician);
• Personal bedarf, Personalbedürfnisse manpower (staff, employment, personnel) requirements;
• Personalberater personnel counselor;
• Personalberatung employee counselling;
• Personalbeschaffung engagement of staff, personnel recruiting (US), recruitment (US);
• Personalbeschreibung personal particulars;
• mit der Personalbeschreibung übereinstimmen to answer to description;
• Personalbesetzung staff-up, staffing;
• Personalbestand manpower establishment, [strength of the] staff, personnel, manpower, labo(u)r force;
• Personalbestand des Beamtenkörpers strength of the establishment (Br.);
• Personalbestand abbauen (verringern) to cut manning level, to reduce the staff;
• Personalbestandskontrolle personnel inventory;
• Personalbeurteilung performance (employee) appraisal, personnel (merit, US) rating, personnel review, assessment of personnel (US), efficiency report (US);
• Personalbeurteilungsbogen employee rating chart;
• Personalbewegungen staff changes (turnover);
• Personalbogen personal record, personnel (personal history, US) form, qualification (registration, US) card, history sheet (US), (Fragebogen) questionnaire;
• Personalbuchhaltung personnel accounting;
• Personalbudget manpower budget;
• Personalbüro personnel department (division, US), appointments department, personnel office, staff administration (Br.);
• Personal chef, Personaldirektor personnel manager (chief, director, officer, Br.), employment (staff) manager;
• [international operierender] Personaldienstleiter international human resources supplier;
• Personal direktor[in], Personalleiter human resources manager;
• Personaleinsparungen staff savings;
• Personaleinstellung engagement of staff, recruitment (US);
• Personaleinstellungsstab recruiting staff (US);
• Personaleinstellungsverfahren recruitment process (US);
• Personalentlassungen staff layoffs;
• Personalersparnis saving of labo(u)r;
• Personaletat manpower budget;
• Personalfachmann personnel specialist;
• Personalfluktuation staff turnover;
• Personalformblatt personnel (personal history) form, history sheet (US);
• Personalfragebogen questionnaire, application form, preliminary application blank;
• Personalfragebogen erbitten to write for a personal history form;
• Personalfragen personnel (staff) problems;
• Personalführung personnel management;
• Personalfürsorge staff welfare, personnel service (US);
• Personalgesellschaft non-trading partnership (company);
• Personalhaushalt manpower budget. -
18 Schiff
n; -(e)s, -e1. NAUT. ship; kleineres auch: boat; auf dem Schiff on board ship; mit dem Schiff by ship; klar Schiff machen NAUT. clear the decks; umg., fig. clear the air; Schiffe Versenken (Spiel) (game of) battleships* * *das Schiff(Architektur) aisle; nave;(Fahrzeug) ship; vessel; boat* * *Schịff [ʃɪf]nt -(e)s, -e1) shipSee:→ klar2) (ARCHIT) (= Mittelschiff) nave; (= Seitenschiff) aisle; (= Querschiff) transept3) (in Kohleherd) boiler4) (TYP = Setzschiff) galley* * *das1) (a larger vessel for the same purpose; a ship: to cross the Atlantic in a passenger boat.) boat2) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) ship3) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) ship4) (a ship: a 10,000-ton grain-carrying vessel.) vessel* * *Schiff1<-[e]s, -e>[ʃɪf]nt1. (Wasserfahrzeug) shipab/per \Schiff HANDEL ex/by ship2. TYPO galley4.▶ klar \Schiff machen (fam: etw säubern) to clear the decks fam; (etw bereinigen) to clear the air [or things up]▶ das \Schiff des Staates the ship of the state▶ das \Schiff der Wüste the ship of the desertSchiff2<-[e]s, -e>[ʃɪf]* * *das; Schiff[e]s, Schiffe1) shipmit dem Schiff — by ship or sea
* * *auf dem Schiff on board ship;mit dem Schiff by ship;Schiffe Versenken (Spiel) (game of) battleships* * *das; Schiff[e]s, Schiffe1) shipmit dem Schiff — by ship or sea
* * *-e n.boat n.ship n.vessel n. -
19 unbekannt
Adj. unknown (+ Dat to); (nicht vertraut) unfamiliar (to); unbekannte Größe auch fig. unknown quantity; das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that; es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that; ich bin hier unbekannt I’m a stranger here; Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided; gegen Unbekannt JUR. versus a person ( oder persons) unknown; Soldat* * *obscure; fameless; nameless; unnoted; unfamiliar; unbeknown; unavowed; unidentified; unknown* * *ụn|be|kanntadjunknown; Gesicht auch unfamiliar; Flugzeug, Flugobjekt etc unidentifiedeine (mir) unbekannte Stadt/Stimme — a town/voice I didn't know, a town/voice unknown to me
das war mir unbekannt — I didn't know that, I was unaware of that
dieser Herr/diese Gegend ist mir unbekannt — I don't know or I'm not acquainted with this gentleman/area
es wird Ihnen nicht unbekannt sein, dass... — you will no doubt be aware that...
unbekannte Größe (Math, fig) — unknown quantity
nach unbekannt verzogen — moved – address unknown
* * *1) (not well-known: an obscure author.) obscure2) unfamiliarly3) (not well-known: He felt nervous about walking along unfamiliar streets.) unfamiliar4) (not known: her unknown helper.) unknown5) (not famous; not well-known: That actor was almost unknown before he played that part.) unknown6) ((of eg an aircraft or spacecraft) automatically controlled and therefore without a crew: unmanned flights to Mars.) unmanned* * *un·be·kannt[ˈʊnbəkant]1. (nicht bekannt) unknownein jdm \unbekannter Mensch/Sachverhalt a person/fact unknown to sb▪ jdm \unbekannt sein to be unknown to sb; (Gesicht, Name, Wort) to be unfamiliar to sbder Name ist mir \unbekannt I have never come across that name beforesie dürfte dir nicht ganz \unbekannt sein you may have met her before, you may know hernicht \unbekannt sein, dass... to be aware, that...\unbekannt verzogen moved — address unknowner ist \unbekannt verzogen he has moved to an unknown address2. (nicht berühmt) unknown[noch] eine \unbekannte Größe sein up-and-coming* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *unbekannte Größe auch fig unknown quantity;das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that;es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that;ich bin hier unbekannt I’m a stranger here;Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided;* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *adj.fameless adj.unacquainted adj.unavowed adj.unbeknown adj.unbeknownst adj.unidentified adj.unknown adj. -
20 Kopffiliale
Kopffiliale
main branch;
• Kopfgebühr capitation fee;
• Kopfgeld allowance per head, (Sträfling) blood money, head money (US), bounty offered;
• Kopfjagd head-hunt;
• Kopfjäger (Personal) head-hunter;
• Kopfleiste (Buch) headband (US), (Zeitung) head[piece];
• Kopfpreis price, award offered for apprehension;
• Kopfquote per-capita quota;
• Kopfseite (Zeitung) front page;
• Kopfstärke (mil.) strength;
• Kopfstation railhead, loop station, terminus (Br.), terminal (US);
• Kopfsteuer capitation (poll, nose, coll.) tax, capitation fee, head money;
• Kopfteil individual quota;
• Kopfüberschrift account title;
• Kopfzahl number of persons;
• Kopfzahl der Besatzung crew size;
• nach der Kopfzahl abstimmen to vote by head;
• Kopfzeile top line.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Crew — For other uses, see Crew (disambiguation). Crew of a spacecraft. A crew is a body or a class of people who work at a common activity, generally in a structured or hierarchical organization. A location in which a crew works is called a crewyard or … Wikipedia
Crew of Mad Men — Mad Men is an American drama series created by Matthew Weiner. The crew have been nominated for numerous awards. Contents 1 Producers 2 Writers 3 Directors 4 References … Wikipedia
crew — 01. The work [crew] finished up around 6:00 02. The entire [crew] of the Challenger was killed when the space shuttle exploded shortly after take off. 03. My cousin is working as a [crew] member on a cruise ship sailing around the Caribbean. 04.… … Grammatical examples in English
crew — 1 /kru:/ noun 1 (C) all the people working on a ship, plane etc: These planes carry over 300 passengers and crew. 2 (C) all the people working on a ship, plane etc except the most important officers: How many crew does he need to sail his yacht?… … Longman dictionary of contemporary English
crew — crew1 crewless, adj. /krooh/, n. 1. a group of persons involved in a particular kind of work or working together: the crew of a train; a wrecking crew. 2. Naut. a. the people who sail or operate a ship or boat. b. the common sailors of a ship s… … Universalium
crew — 1. n. & v. n. (often treated as pl.) 1 a a body of people manning a ship, aircraft, train, etc. b such a body as distinguished from the captain or officers. c a body of people working together; a team. 2 colloq. a company of people; a gang (a… … Useful english dictionary
Crew Return Vehicle — ISS Crew Return Vehicle – CRV (X 38 Prototype) Operator NASA The Crew Return Vehicle (CRV), sometimes referred to as the Assured Crew Return Vehicle (ACRV), is the proposed lifeboat or escape module for the International Spa … Wikipedia
Crew scheduling — is the process of assigning crews to operate transportation systems, such as rail lines or aircraft. Contents 1 Complex 2 4 Parts 3 Real Time 4 Disruptions … Wikipedia
Crew (comic) — For The Crew, a short lived comic book series published by Marvel Comics, see The Crew (comics). Crew, the first regular Czech international comic magazine, started publication in 1997. It was meant to be published every two months, but it… … Wikipedia
Crew Energy — Inc. Type Public TSX: CR Industry Oil, NGL s … Wikipedia
Crew resource management — or Cockpit resource management (CRM) is a procedure and training system in systems where human error can have devastating effects. Used primarily for improving air safety, CRM focuses on interpersonal communication, leadership, and decision… … Wikipedia